2011-02-28

mini mini mitta



土曜日(2月26日)は千駄ヶ谷5丁目の雑貨屋さん、mittaでの店内展示販売会 でした。

お客様は、ほとんどが広い意味での「身内」でしたが、来ていただいたみなさん、ありがとうございました。ご近所さんでも、「入ったことがなかった」という方もいたので、いい機会だったのではないでしょうか。

こちらは、前回のてづくり市にも夫婦で来ていただいたトドさんのブログ:
http://argosys-2.sakura.ne.jp/wp/?p=10636
トドさんのパートナーには大変気に入っていただいたようで、感謝しています。

いただいた春の花のブーケとひな飾りメッセージカード


6日は、代々木八幡でのてづくり市に出店します。

2011-02-24

新作/nouveauté

日々こつこつと新作を生み出しています。




こっそりと「作品集」にアップしてたりするので、時々チェックしてみてください!

nous fabriquons le nouveau bijou petit à petit.


nous mettons ces nouveautés dans l'album discrètement. accédez-y de temps à l'autre !

2011-02-22

mitta に出店

以前から気になっていた雑貨屋さん、mitta に出店します。
2月26日(土)13:00~18:00

mittaの紹介記事はこちら:
http://rashiku.jp/kominka/vol05_02_mitta.php
http://www.asahi.com/housing/diary/TKY200912210209.html(前編)
http://www.asahi.com/housing/diary/TKY200912280171.html(後編)

私たちも、築40年(?)くらいの若松荘(渋谷区上原。木造モルタル2階建て。床の間あり)に09年からの1年間住んでいましたが、こちらは、それを上回る築80年の長屋を改装した雑貨屋さんです。


きれいに紹介していただきました:

http://mittattim.exblog.jp/12951411/

http://mittattim.exblog.jp/12951387/

mitta内の一角をお借りしての展示販売会「mini mini mitta」に向けて、新作を作成中です。
当日はお好きなガラスと紐の組み合わせによるオリジナルアクセサリーもおつくりします。
みなさまのお越しをお待ちしています。

2011-02-19

こちらで売ってます!/point de vente


写真は、福岡にある「*雑貨 と 自転車 のお店 コトコト*」店内の、bulles en ciel コーナーです!

自転車競技者のオーナーと、雑貨好きの店長。2人の思いの感じられるスペースです。

残念ながら写真でしか見たことがないのですが、いつか機会があればお邪魔したいです。

voici le coin de "bulles en ciel" dans une boutique de fukuoka, île de kyushu, dans le sud du japon.

2011-02-18

ありがとうございます!/paroles de la clientèle

C県A市在住のPさんから、自分用に3つ、プレゼント用に1つのご注文をいただき、昨日お届けしました。


Pさんからは、


「イメージ通り・・・いや、イメージ以上だな。文句なしに可愛い!すばらしい!全部気に入ったけど、特にあのグリーンのチョーカーの色が絶妙で不思議で、魅入られたよ・・・。  商品についたタグ、赤い包装紙、紙の箱、ショップカード、全て凝っててすごいと思った。細かいところまで気遣いが感じられて、またここで買いたいなぁと思わせる演出だわ」

と、ちょっと褒め過ぎじゃないの??と思えるお言葉をいただきました。




で、そのPさんは、「それと・・・緑のチョーカー・・・プレゼントにと思っていたけど、あまりに素敵なんで自分用にしちゃった、わはははは 」。。


ということで、プレゼント用にもう1つご注文をいただきました!
ありがとうございます!!




mme. P a commandé quatre articles, trois pour elle-même et un pour son amie à elle.
voici son commentaire en ouvrant le colis;


"ils sont bien meilleurs que j'imaginais. ils sont mignons et magnifiques comme tout ! tous me plaisent mais surtout le collier avec le verre en vert. la couleur est subtile m'a fascinée. le petit ticket de prix avec le logo, le papier et la boîte d'emballage et la carte de visite ils sont tous bien conçus et élaborés. tout ça donne envie de retrouner à cette boutique."


je me sens un peu gêné en traduisant...


et mme. P continue;


"le collier avec le verre en vert je pensais pour le cadeau mais il me plait tellement que j'ai décidé de le garder !"


ainsi, nous avons reçu une autre commande.
merci beaucoup !!

2011-02-16

紹介していただきました!/ nos amis parlent de "bulles en ciel" vol.2

代々木八幡駅近くにあるコドモ服と雑貨のお店、DAD BRAIN


航済が着ているスパイダーマンのロンパースは、こちらで購入しました!


店主のカネコさんセレクトの、コドモの喜びそうなものが店内ところ狭しと並んでいて、つい長居してしまう(コドモが帰りたがらない)お店です!


bulles en ciel のアクセサリーも飾らせていただいています。ぜひお立ち寄りください!


http://blog.dad-brain.com/?day=20110216

2011-02-14

紹介していただきました!/ nos amis parlent de "bulles en ciel"

先日の「てづくり市」に足を運んでいただいたお友達が、ブログでbulles en cielを紹介してくれました!


ロヴァンスへの道 (jijiさんのブログ)
http://blogs.yahoo.co.jp/albizia_nemu/42933348.html


Courage !  (トドさんのブログ)
http://argosys-2.sakura.ne.jp/wp/?p=10544 




今後ともよろしくお願いします!

2011-02-09

代々木八幡てづくり市/premier pas au marché des créateurs

stand de bulles en ciel

2月6日代々木八幡で行われたてづくり市「青空個展」に初出店しました。
le 2 février il y a eu le marché des créateurs dans l'enceinte d'un temple shinto. ça a été notre première expérience.



立ち寄っていただいたお客さま/d'un client à l'autre
お友達もたくさん来てくれました/des amies aussi

どれにしようかなあ?/on choisira...

初めての経験でいろいろ勉強になりました。次回は3月6日(日)、同じく代々木八幡です。新作もたくさん用意して、みなさまのお越しをお待ちしています!
il y a eu beaucoup à apprendre. le prochain marché aura lieu le 6 mars dans le même endroit. nous vous attendons avec des nouveautés. venez nombreux !

作品集はこちら
cliquez ici pour voir la collection des oeuvres