this is the robot.
but you might think "where is the robot?"
in fact, we call the trafic light "robot" in south afirca.
実は、ドバイからの飛行機で隣になって仲良くなった外交官の女性(南ア国連代表部一等書記官)を迎えに来た家族にホテルまで送ってもらったのですが、その車内で「南アでは、信号のことをロボットって言うのよ」と聞かされていたので、街中で
"turn to the right at the robot"
と言われても迷わず右に曲がれましたが、予備知識がなければきっと「????」ってなってたでしょうね。
しかし今電子辞書見たら、「南アでは自動信号機のこと」と書いてました。でも誰も知らんでしょ。
おもしろー
返信削除でも、国連代表部一等書記官となかよしって、それもすごい!
◎くみさん
返信削除面白いですよね。
でも、日本語でも、同じ言葉でもぜんぜん意味が違ってくる方言とかありますし。言葉は奥が深いです。
8時間も一緒に座ってると、仲良くなったほうが楽ですしね。でも、国民性っていうのもあると思います。こっちの人は、基本的にフレンドリーですね。
眩しいくらいの夏空ですね!!
返信削除それにしても、南アではロボットって呼ぶなんて…。
教えてもらわないと分からないですねぇ。
色んな人とすぐ仲良くなれちゃうの凄いです!(^∀^)(>∀<)
◎SakiYukiさん
返信削除残念ながら、昨日から明日にかけては曇り空のようです。。
やっぱり、せっかくだから、少しでも人と知り合って、楽しく過ごしたいな、と思うなあ。もう2度と会えないかもしれないし。